翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 翻译学习之双语阅读:皮克斯见识了老乔的巫蛊术

翻译学习之双语阅读:皮克斯见识了老乔的巫蛊术

来源:考试网   2012-05-05【
1985年夏天,乔布斯在苹果地位不保(losing his footing at Apple),经Alan Kay的介绍,他认识了在乔治·卢卡斯的电影制片厂负责电脑技术的Ed Catmull(running the computer division of George Lucas’ film studio)。两年后,1987年乔布斯成功收购Pixar,以投资1000万美元的投资(for his $10 million investment),获得了公司70%的股份(own the 70% of the company)。公司开始运作之际,控制欲极强(controlling instincts)、语言表达极具蛊惑力的乔布斯,将有如何的表现呢?而他的新员工们,又会有怎样的对策?
【英语原文】
For a while Jobs let Catmull and Smith run Pixar without much interference. Every month or so they would gather for a board meeting, usually at NeXT headquarters, where Jobs would focus on the finances and strategy. Nevertheless, by dint of his personality and controlling instincts, Jobs was soon playing a stronger role. He spewed out a stream of ideas—some reasonable, others wacky—about what Pixar’s hardware and software could become.And on his occasional visits to the Pixar offices, he was an inspiring presence.“I grew up a Southern Baptist, and we had revival meetings with mesmerizing but corrupt preachers,” recounted Alvy Ray Smith. “Steve’s got it: the power of the tongue and the web of words that catches people up. We were aware of this when we had board meetings, so we developed signals—nose scratching or ear tugs—for when someone had been caught up in Steve’s distortion field and he needed to be tugged back to reality.”(Chapter 19 Pixar: Lucasfilm’s Computer Division)
【译文】 www.Examw.com
有那么一段时间,乔布斯让卡特穆尔和史密斯掌管皮克斯,不干预他们的工作。每隔一个月左右,他们会进行一次董事会,一般是在NeXT的总部。乔布斯总把焦点放在财务和战略上。然而,由于个性和控制本能的驱使,他很快就变成了强势角色。针对皮克斯公司软件和硬件的未来,乔布斯提出了一堆想法,有的合理,有的古怪。虽然他只是偶尔到访皮克斯办公室,但每次现身都能使人心潮澎湃。“我从小就加入了美南浸信会,那时我们常和生活腐化却极具蛊惑力的牧师一起开培灵会。阿尔维·雷·史密斯说:“乔布斯显然深谙此道:他深知人们会陷于语言的力量和词语的网络。开会的时候,大家也意识到了这个问题,为此我们发展出一套信号:抓鼻子或拽耳朵。如果有人陷入了史蒂夫口中扭曲的现实,我们会用这一招把他拉回现实。
责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试