翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年CATTI二级笔译每日一练:抑郁患者爱囤负面记忆

2020年CATTI二级笔译每日一练:抑郁患者爱囤负面记忆

来源:考试网   2020-10-03【

  1.译前自测(考查词条、句式翻译)

  容易抑郁的人

  被矛盾触发

  储存了更多的负面记忆

  更有可能再度激活这些记忆

  从抑郁症患者大脑细胞层面储存信息的差异中发现线索

  2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

  Depression-prone people may naturally form and store more negative memories than others, that are just waiting to be triggered by conflict, a new study suggests. Researchers from McGill University studying mice that were more susceptible to depression found they stored more units of bad memories in their brains and were more likely to have these memories reactivated. People who are depressed can hardly help but to see everything - past memories and present experiences alike - in a negative light, and scientists hope that finding differences in how their brains store information on a cellular level may explain why.

  3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)

  一项新研究表明,容易抑郁的人可能会自然而然地比别人形成并储存更多的负面记忆,而这些记忆就等着被矛盾触发。麦吉尔大学的研究人员对更容易抑郁的小鼠进行研究后发现,它们大脑中储存了更多的负面记忆,并且更有可能再度激活这些记忆。患上抑郁症的人会不由自主地以消极的态度看待所有事物,无论是过去的记忆还是现在的经历。科学家希望从抑郁症患者大脑细胞层面储存信息的差异中发现线索,这或能解释为什么他们会有这种表现。

  4.必背表达

  容易抑郁的人

  depression-prone people

  被矛盾触发

  be triggered by conflict

  储存了更多的负面记忆

  stored more units of bad memories in their brains

  更有可能再度激活这些记忆

  were more likely to have these memories reactivated

  从抑郁症患者大脑细胞层面储存信息的差异中发现线索

  find differences in how their brains store information on a cellular level.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试