各地
资讯
当前位置:中华考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 模拟试题 >> 2019年翻译资格考试中级笔译练习题:先锋国际

2019年翻译资格考试中级笔译练习题:先锋国际

中华考试网   2019-01-31   【

2019年翻译资格考试中级笔译练习题:先锋国际

  汉译英

  拥有罗兰德,先锋国际就可以在农业外的高科技市场放手一搏了。

  先锋国际的老规律是拿出一定比例的年利润平均分配给所有的雇员,所以我们分的的利润比收购罗兰德之前减少了,此外,先锋国际的股票也比收购前下跌了,我很不高兴。

  先锋国际的CEO汤姆每年都到每个公司进行常规视察,向员工通报业务情况,听员工们所关心的事情。

  当我坐在那里听他说话的时候,我知道我能够信任他,我知道他值得我为他和先锋国际奉献出自己的忠诚。

  在提问开始之前,那一瞬间的沉默中,我重新坚定了自己的信念,我将跟随他在每一次战役中冲锋陷阵。

  参考译文

  Owning Norand also allowed Pioneer to explore high-technology markets outside agriculture.

  Pioneer always took a given percent of the annual profits to divide equally among all employees,so our profit-sharing checks were higher than if Pioneer had not purchased Norand.Additionally,my Pioneer stock was lower than it had been before the purchase of Norand.I was not pleased.

  The CEO of pioneer,Tom Urban,made annualformal visits to each of the Pioneer divisions to talk about the state of the business and to listen to employees’ concerns.

  As I sat listening to him,I knew I could trust him,and that he deserved every bit of loyalty I could give to him and to Pioneer.

  In the brief moment of silence before the questions started,I recalled thinking that I would follow him into any battle.

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»

book.examw.com

  • 英语口译综合能力教材配套训练(三级)(新版)
    ¥52.00
  • 英语口译综合能力(三级)(新版)
    ¥56.00
  • 英语口译实务教材配套训练(三级)(新版)
    ¥45.00
  • 英语口译实务(三级)(新版)
    ¥52.00
  • 笔译备考实训:英译汉(二、三级通用)
    ¥38.00