翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 日语指导 >> 日语笔译练习:街头涂鸦行为难以杜绝

日语笔译练习:街头涂鸦行为难以杜绝

来源:考试网   2011-06-28【
 若者が集まる街、東京渋谷では、住民たちが、落書きに頭を痛めている。あいた場所を見つけては、スプレーなどで次々に書かれてしまう落書き。その被害は、建物の外側はもちろん、ガードレール、ビルの中、果ては民家にまで及んでいる。
  在年轻人聚集地东京涩谷,居民们因为街头涂鸦而颇伤脑筋。只要找到了空地,就不断会有人用喷漆往上乱涂。受害的不仅有建筑物的外墙,还有道路的护栏以及大楼内部,最后甚至连民宅也遭了秧。
  ■消しても消しても書かれてしまう
  一再清除仍会被乱涂
  渋谷区の神南宇田川町会では、落書きを消すのに追われる日々だ。長く放置しておくと消しにくくなってしまうため、書かれてから24時間以内に消すことにしている。消すことが出来ない落書きは、ペンキで塗りなおしてもいる。しかし、いくら消しても、すぐその後に書かれてしまうのが実状だ。
  在涩谷区神南宇田川街道会,每天都要忙于清除涂鸦。由于长时间放置会导致难以清除,街道会规定被涂鸦后24小时之内便要做清除工作。也有难以清除的涂鸦,就用油漆重新刷一遍墙。但是实际上,无论怎么清除都会很快又被涂上字画。
  ■壁画で街を埋め尽くそう
  用壁画涂满街道
  落書きで悩む街で、一つの提案が実行に移された。落書きが多い場所に壁画を書くのだ。壁画を描けば、その上に落書きされることは減っていくと考えたのだ。壁画の作者を集めて街角を壁画で埋め尽くそうと、若者たちは動き始めた。
  在被涂鸦问题困扰的街道,一个提案被落实到了实际行动上。那就是在涂鸦较多的地方画上壁画。考虑到如果画上壁画,在上面乱涂乱画的行为就会慢慢减少。于是,年轻人们开始行动起来去召集壁画的作者将街角用画填满。
  ■議論になった公園の壁画
  公园壁画引起争议
  壁画を描くことで、確かに落書きは減った。ところが、新たな問題が持ち上がる。公園に描かれた壁画をめぐって、その内容が公園にふさわしくないのではないか、という声が住民からあがったのだ。結局、公園の壁画制作は中止に追い込まれてしまう。美しい街とはどんな街か?落書き問題は、住民にそんな問いを投げ掛けることになった。
  画了壁画以后,确实涂鸦行为有所减少。但是,又有新的问题出现了。围绕着公园里被画上的壁画,有居民质疑其内容与公园是否不太相称。结果,公园的壁画制作陷入了中止的僵局。美丽的街道到底是怎样的街道呢?街头涂鸦问题向居民们提出了这么一个疑问。
责编:zhaolan 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试