翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 法语指导 >> 翻译考试法语语法解析:直陈式先过去时

翻译考试法语语法解析:直陈式先过去时

来源:考试网   2013-01-04【

翻译考试法语语法解析:直陈式先过去时

  直陈式先过去时:和愈过去时同样表示过去的过去,但它仅用于书面语。

  1. 构成:

  avoir (简单过去时)+ 过去分词 : j’eus parlé

  être je fus allé (e )

  parler

  j’eus parlé nous e mes parlé

  tu eus parlé vous e tes parlé

  il eut parlé ils eurent parlé

  elle eut parlé elles eurent parlé

  aller

  je fus allé (e ) nous f mes allés (es )

  tu fus allé (e ) vous f tes allé (e ) (s ) ( es )

  il fut allé ils furent allés

  elle fut allée elles furent allées

  se lever

  je me fus levé (e ) nous nous f mes levés (es )

  tu te fus levé (e ) vous vous f tes levé (e ) (s ) (es )

  il se fut levé ils se furent levés

  elle se fut levée elles se furent levées 考试用书

  2. 用法:

  与简单过去时配合使用,某些连词引导的时间状语从句中。如下连词:dès que, à peine … que, aussit t que, lorsque, quand。表示在一动作前不久刚发生的动作,相当于英语中与 as soon as, no sooner than 等一起使用的过去完成时。

  Dès que l’enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe

  在 à peine … que 引导的从句中,采用主谓倒装词序:

  A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie.

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试