翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 法语指导 >> 中法对照阅读:柯达一个时代的终结

中法对照阅读:柯达一个时代的终结

来源:考试网   2012-02-13【

NEW YORK, 19 janvier (Xinhua) -- L'ancien géant de la photographie mondiale, Eastman Kodak, s'est placé sous le régime des faillites tôt jeudi, selon un communiqué publié au nom de son PDG, Antonio Perez.

纽约,1月19日(新华社)—— 据一份以总经理安东尼奥·佩雷斯名义发表的声明称,前世界摄影巨头伊士曼柯达在周四早申请破产保护。

Selon le communiqué, le conseil d'administration et l'équipe de direction supérieure de l'entreprise américaine sont convaincus à l'unanimité que se place sous le régime des faillites constitue une "étape nécessaire et la bonne chose à faire pour l'avenir de Kodak".

据声明称,这家美国公司的董事会和高管团队一致认为申请破产“是必要的一步,也是为柯达未来做的一件好事”。

Pour M. Perez, l'objectif est de "maximiser la valeur pour les actionnaires, y compris nos employés, les retraités, les créanciers et les syndics de retraite".

依佩雷斯先生看来,目标就是“最大化股东价值,包括我们的在职员工,退休员工,债权人和退休受托人“。

Kodak, dont la marque a été déposée en 1888 à New York par l'inventeur George Eastman, a été un nom de ménage pour les générations car il a rendu la photographie accessible pour le grand public avec l'invention de caméras de poche.

柯达这个品牌是由发明者乔治·伊士曼于1888年在纽约提出的,是数代人家喻户晓的名字,因为是它和袖珍相机的发明使得摄影走向了大众化。

Toutefois, la société a connu des périodes difficiles à la fin des années 1990 où les fabricants de caméras numériques ont commencé à occuper la plus grande part du marché.

不过,该公司在上个世纪90年代末经历了困难时期,因为那时数码相机的制造商开始占据了大部分的市场份额。

责编:snrvge 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试