翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 英语指导 >> 2018年翻译资格考试辅导资料:《无题·惯于长夜过春时》

2018年翻译资格考试辅导资料:《无题·惯于长夜过春时》

来源:考试网   2018-04-25【

  鲁迅 《无题·惯于长夜过春时》

  惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。

  梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。

  忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。

  吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。

  Long Nights

  Lu Xun

  Used to the long nights of spring time,

  My hair grows white as I hide with my wife and son;

  Dreams show my dear mother in tears

  And the chieftains’ flags over the city are always changing.

  Cruel to see my friends become fresh ghosts!

  Raging I turn on the bayonets and write these lines.

  Will they ever see print? I frown,

  While moonlight glimmers like liquid on my dark gown.

责编:Eve 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试