翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 英语指导 >> 翻译考试笔译中级:中国成语典故英文翻译(7)

翻译考试笔译中级:中国成语典故英文翻译(7)

来源:考试网   2011-04-15【

口译必“背”:中国成语典故英文翻译(7)

  三思而后行

  Look before you leap.

  三句不离本行

  to talk shop

  三个臭皮匠胜过一个诸葛亮

  Two heads are better than one.

  三番两次

  This guy is at me time after time.(time and again; time and time again.)

  三缄其口

  You'd better hold your peace, or you'll ask for trouble.

  千钧一发

  to hang by a hair thread / at the critical time

  千锤百炼

  A good nail does not fear the hammer. (steeled and tempered; gone through fire and water)

  千载难逢

  It only happens once in a blue moon. (It chances in an hour that happens not in seven years.)转自:考试网 - [Examw.Com]

  千变万化

  The unexpected always happens.

  大刀阔斧

  It's said that the new executive will go the whole hog (reform in a big way.)

  小Car笔记:

  at me:找我茬

  ask for:要,要求,找

  chance:偶然发生,碰巧,冒 ... (的险)【常用短语】①chance on 碰巧遇见, 偶然发现 ②a fat chance n. <俚>微小的机会

责编:wangzi514 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试