翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 英语指导 >> 中级笔译:十秒钟翻译训练(29)

中级笔译:十秒钟翻译训练(29)

来源:考试网   2010-09-04【
Sometimes I really doubt whether there is love between my parents. Every day they are very busy trying to earn money in order to pay the high tuition for my brother and me. They don’t act in the romantic ways that I read in books or I see on TV. In their opinion, “I love you” is too luxurious for them to say. 更不用说在情人节互相送花这样的事了。
  单词提示:
  luxurious adj. 奢侈的
  答案:
  Sending flowers to each other on Valentine’s Day is even more out of the question.
  本句节选自《Love Is Just a Thread》
  总结:
  看了大家的回复,觉得有些翻译的相当不错。
  翻的好的就不一一表扬了,把不同说法列举出来供大家相互学习。
  1. To say nothing of giving flowers to each other in Valentine’s Day.
  2. Let alone to give flowers to each other on Valentine’s Day.
  3. 情人节也可以说 The Lovers’ day
  4. 虽然是“送”花,翻译的时候用“give"更恰当,因为send 意为”寄送“。
责编:sunshine 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试