翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 英语指导 >> 2019年翻译资格考试笔译一级词汇

2019年翻译资格考试笔译一级词汇50000(5)

来源:考试网   2019-10-07【

全面实行机考 网课协助 通关拿证

 备考助力国庆大放“价”,翻译资格考试焚题库7折优惠!免费学习助你备考“译”路顺利,提前领取优惠,加入考试群:732778175 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

  traditional holidays 传统节日

  Spring Festival 春节

  pay a New Year visit 拜年

  firecracker 鞭炮,爆竹

  Eve of Chinese New Year 除夕

  Spring couplets 春联

  ring out the old year and ring in the new 辞旧迎新

  Jiaozi, boiled dumpling 饺子

  pot sticker 锅贴

  temple fair 庙会

  ring out the old year 鸣钟辞旧岁

  (traditional) New Year pictures 年画

  the Eve Feast; family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve 年夜饭

  year-end household cleaning 年终大扫除

  stay up late on the New Year’s Eve 守岁

  family reunion dinner 团圆饭

  New Year gift-money; money given to children as a New Year gift 压岁钱

  dragon dance 舞龙

  Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 元宵节

  sweet sticky rice dumplings 元宵

  festival lantern 花灯

  lantern riddle 灯谜

  lion dance 狮子舞

  stilt walking 踩高跷

  Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day (April the 5th) 清明节

  sweep tomb sites of loved ones 扫墓

  offer sacrifices to the ancestors 祭祖

  go for an outing in spring 踏青

  dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 端午节

  dragon boat race 赛龙舟

  zongzi (pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves) 粽子

  Departed soul 亡灵

  loyal minister 忠臣

  Quyuan the poet 诗人屈原

  Moon Festival/Mid- Autumn Day (15th of eighth lhunar month) 中秋节

  mooncake 月饼

  appreciate the glorious full moon 赏月

  reunion 团圆

  sweet osmanthus 桂花

  Double Ninth Day/the Aged Day 重阳节

  admire the beauty of chrysanthemum 赏菊

  climb mountain 登高

  TCM (traditional Chinese medicine) 中药

  First Emperor, Emperor Chin 秦始皇帝

  empress dowager 皇太后

  founder of the Han Dynasty (206BC-220AD) 汉高祖刘邦

  Genghis Khan; Temujin 成吉思汗

  gifted scholars and beautiful ladies 才子佳人

  cradle of civilization 文明摇篮

  Xia Dynasty 夏朝

  (of) Ming and Qing dynasties 明清两代

  Chinese civilization 文明

  Sichuan, Szechwan, Szechuan 四川

  Shaanxi 陕西

  Research Center for Ancient Civilizations 古文明研究中心

  Chinese and overseas scholars 中外学者

  archaeologists 考古学家

  anthropologist 人类学家

  historian 历史学家

  Tao, ”the way”, the principle of workings of the universe 道

  humaneness (also mean:humanity, benevolence, goodness, virtue) 仁

  the Four Books 四书

  the Great Learning 《大学》

  the Doctrine of the Mean 《中庸》

  the Analects of Confucius 《论语》

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2003年翻译资格考试catti三级笔译真题汇总  

  热点试题2:翻译资格考试英语笔译初级模拟题363篇

  2019翻译资格考试培训班已开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群732778175 翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!

 

责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试