翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 英语指导 >> 2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(4)

2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(4)

来源:考试网   2017-03-29【

2017年翻译考试中国成语典故英文翻译(4)

  一视同仁

  He treats everyone across the board.

  一模一样

  These twins look as like as two peas.

  一时兴起

  He does everything on the spur of the moment.

  九死一生

  to have a hair-breadth escape

  九牛一毛

  Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.

  人生如梦

  Life is but a dream.

  人生自古谁无死

  Death comes to all men.

  人生百岁古来稀

  It is seldom that a man lives to be a hundred years old.

  人定胜天

  Man can conquer nature.

  人不可貌相

  Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.

  【笔记】across the board:包括一切地, 全面地

  on the spur of the moment:一时冲动地, 立刻

  a drop in the bucket:沧海一粟

  conquer:征服,占领,战胜,得胜。

  【常用短语】①divide and conquer:分步解决,分治

  ②stoop to conquer: 降低自己的身分去...

责编:Aimee 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试