翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级笔译 >> 英语指导 >> 高级笔译翻译精读训练营(1)

高级笔译翻译精读训练营(1)

来源:考试网   2010-08-30【
  EU-China agree trade deal
                                  中欧达成双边贸易协议

  The European Union and China have reached a ground-breaking trade deal, paving the way for Beijing's membership of the World Trade Organisation.

  After five days of negotiations, European Union trade commissioner Pascal Lamy and Chinese foreign trade minister Shi Guangsheng signed the agreement.   

  It came after the intervention of Prime Minister Zhu Rongji, whose involvement was also crucial in clinching a similar trade deal between the US and China last November.

  He has long been a supporter of opening up China's vast market of nearly 1.3bn people as a means of jump-starting the country's stagnant state-run industries.

  He is also in favour of opening up export markets and encouraging foreign investment.

[注释]

1.intervention: n.干涉

2.involvement: n. 缠绕; 连累; 牵连; 财政困难

3.clinch: v.钉牢;揪住;确定,达到;拥抱

4.stagnant: a.停滞的,不流动的;呆笨的

[译文]

  欧盟与中国达成突破性的双边贸易协议,为中国加入世界贸易组织铺平了道路。

  经过五天的谈判,欧盟贸易委员帕斯卡尔和中国对外贸易部部长石广生在协议上签字。

  协议是在朱镕基总理的介入后达成的,去年11月份与美国相类似的贸易协议的签字也是他促成的。

  朱镕基总理长期以来支持开放中国这一将近13亿人口的大市场,他期望通过这一途径启动毫无活力的国有企业。

  他也热衷于开放出口市场和鼓励外方投资。
责编:sunshine 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试