翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI三级笔译热点话题:航天食品

2021年CATTI三级笔译热点话题:航天食品

来源:考试网   2021-07-17【

  航天食品 space food

  6月17日18时48分,航天员聂海胜、刘伯明、汤洪波先后进入天和核 心舱,标志着中国人首次进入自己的空间站。在空间站驻留3个月期间,航天员们都吃什么呢?

  There are more than 120 kinds of food and beverages inside the core module, named Tianhe, or Harmony of Heavens. These carefully selected food and beverages are nutritionally balanced, taste good and can be kept for a long time.

  天和核 心舱有120多种食品和饮品。这些食物都是精心挑选的,营养均衡、美味可口、保存期限长。

  【知识点】

  虽然“太空食堂”的食品种类多,但每种都是严格按照航天食品(space food)标准条件研制生产的。

  首先,航天食品要求营养丰富且均衡(nutritionally balanced)。

  第二,要求“一口吃”(in bite size)。最好是固态、无骨、小块且全部可食的(in small solid cubes and boneless),不能有残渣(no crumbs),不能留下太多难以处理的餐余垃圾(no food residue)。

  第三,必须尽量保证航天员的食欲(have a good appetite)。

  中国载人航天工程航天员系统总设计师黄伟芬介绍:

  The food and beverages have been divided into weekly breakfast, lunch and supper menus, and the menus were made based on personal flavor preferences gathered through a survey before the astronauts set out on their mission.

  核 心舱的食物按周列入早餐、午餐及晚餐菜单,这些菜单是根据航天员出发之前的个人口味调查安排的。

  Sources with knowledge of the survey said that astronauts in the Shenzhou XII mission and crews for the next three spaceflights were invited to taste hundreds of specially prepared foods and beverages and then score them.

  调查相关人员表示,神舟十二及后续三次飞行任务的航天员受邀对数百种特制食物进行品尝并打分。

  According to the survey, most Chinese astronauts have a preference for Sichuan-style spicy food. In addition, compared with sweet-and-sour sauces, spicy sauces are always the first to be used up, the sources said.

  调查结果显示,大部分中国航天员喜欢吃辣味川菜,酸甜酱和辣酱中,辣酱通常是最先吃完的。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试