翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格《英语三级笔译》英译汉:探测仪

2021年翻译资格《英语三级笔译》英译汉:探测仪

来源:考试网   2021-01-26【

月壤结构探测仪

lunar regolith penetrating radar

  After working for about 19 hours on the moon, Chang'e-5 probe has completed sampling on the moon at 10:00 p.m. on December 2 (Beijing Time), and the samples were stowed in a container inside the ascender of the probe as planned.

  By using data sent back by the probe, researchers simulated the sampling procedure in a lab, providing an important basis for the operation on the moon.

  The lunar regolith penetrating radar and other payloads installed on the lander have carried out scientific exploration as planned and provided information support for sampling.

  北京时间12月2日22时,经过约19小时月面工作,“嫦娥五号”探测器顺利完成月球表面自动采样,并已按预定形式将样品封装保存在上升器携带的贮存装置中。

  科技人员在地面实验室根据探测器传回的数据,全 程模拟采样,为实时月球采样提供了重要依据。

  着陆器配置的月壤结构探测仪等有效载荷正常工作,按计划开展科学探测,并给予采样信息支持。

月球矿物光谱分析仪

lunar mineralogical spectrometer

  The Chang'e-5 probe is equipped with multiple payloads including a landing camera, panorama camera, lunar regolith penetrating radar and lunar mineralogical spectrometer, which detects lunar surface topography and mineral composition, as well as the moon's shallow subsurface structure.

  Before the sample drilling process, the lunar regolith penetrating radar analyzed the subsurface structure in the sampling area, offering data reference for sampling.

  “嫦娥五号”探测器配置了降落相机、全景相机、月壤结构探测仪、月球矿物光谱分析仪等多种有效载荷,能够在月表形貌及矿物组分探测与研究、月球浅层结构探测等科学探测任务中发挥重要作用。

  探测器钻取采样前,月壤结构探测仪对采样区地下月壤结构进行了分析判断,为采样提供了数据参考。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试