翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020翻译资格考试三级笔译练习:识惠东莞

2020翻译资格考试三级笔译练习:识惠东莞

来源:考试网   2020-07-02【

  近日,湖北农民工在东莞图书馆“爱情般海誓山盟”的留言,感动了无数网友,引来中央电视台、人民日报、新华社等主流媒体广泛报道。

  我来东莞十七年,其中来图书馆看书有十二年。书能明理,对人百益无一害的唯书也。今年疫情让好多产业倒闭,农民工也无事可做了,选择了回乡。想起这些年的生活,最好的地方就是图书馆了。虽万般不舍,然生活所迫,余生永不忘你,东莞图书馆。愿你越办越兴旺,识惠东莞,识惠外来民工。

  湖北农民工

  2020.6.24

  译文:

  "Looking back at the past years, the library was the best place. Reluctant as I am to leave, I'm forced by life to do it. I will never forget the library, and I hope it can continue to be a place where knowledge prospers."

  "Books can make people more reasonable and they can only benefit us, not harm us," Wu wrote to the library, adding "Dongguan Library is a place of knowledge and enriches migrant workers lives."

  “识惠东莞”这四个字,不仅体现出这个农民工对知识的追求,也说明了他在学识上的阅历和认知,并不比很多知识分子差.。

  这里给大家分享一些中国古代有关读书的名人名言。

  好读书,不求甚解。每有会意,则欣然忘食。——陶渊明

  【解读】

  喜爱读书,不在字句的解释上过分下功夫,不刻意寻求深奥的解释(而是着重领悟文中原意)。每逢读到会心处,有了一点新的体会,便高兴得连吃饭也忘记了。

  【译文】

  Read without bookishness, yet a pure passion for learning. Let hidden meanings dawn, forgetting meals in the pure ecstasy.

  读书破万卷,下笔如有神。——杜甫

  【解读】

  读了很多书之后,写文章自然就会得心应手。

  【译文】

  Reading voluminously makes for a magic flow in writing.

  读书之法。在循序而渐进,熟读而精思。——朱熹

  【解读】

  读书的方法在于循序渐进,在于多读和深入思考。

  【译文】

  The method for reading a book is to advance step by step, peruse carefully and think deeply.

  业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈

  【解读】

  学业的精进在于勤奋刻苦,荒废于嬉戏游乐为人行事的成功在于深思熟虑,而败毁于随波逐流(没有自己的独立思考)

  【译文】

  Progress in studies comes out of diligence, and is impeded by indolence. Success comes out of forethought, while thoughtlessness leads to failure.

  学而不思则罔,思而不学则殆。——孔子

  【解读】

  只注重学习而不注重思考,就有可能会被知识的表象蒙蔽而陷于迷惑;只注重思考而不注重学习,就有可能因误入歧途而招致疲乏和危险。

  【译文】

  To learn without thinking is futile; to think without learning is dangerous.

  敏而好学,不耻下问。——孔子

  【解读】

  聪敏而又爱好学习,不把向地位、学识不如自己的人请教当作羞耻的事情。

  【译文】

  Endowed with a sharp mind, remain committed to and fond of learning, and seek advice humbly from anyone including your subordinates.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试