翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020翻译资格考试笔译三级模拟试题(七)

2020翻译资格考试笔译三级模拟试题(七)

来源:考试网   2020-05-13【

  They provide a means by which wealthy people and corporations can in effect decide how their tax payments will be spent.

  基金会提供了一种方式,可以让有钱人和大公司能实际支配花去税款的方式。

  But the most skeptical Gates of the new millennium is someone who evinces a passion for giving and government aid.

  但新千年盖茨对此持怀疑态度,热衷于施舍和政府援助。

  Now, the debate has shifted away from the ethics of baby-making and toward the morality of cloning embryos for their cells and tissues, which might be used to treat diseases.

  现在,争论已经从制造婴儿是否违背伦理,转到为提取用于治疗疾病的细胞和组织而克隆胚胎是否违背道德。

  But such self-interest is hardly enlightened.

  但这种做法只考虑个人利益,自然难以获得支持。

  The project budget sustains both the existence of graduate students and the fiscal solvency of the univers ity.

  研究生是否存在,大学是否存在资金偿还能力,这些都取决于项目预算。

  Collectively, the Asian Countries will have a larger economy than the rest of the world put together.

  亚洲国家的经济总量将超过其他国家地区的总和。

  From a small beginning at the turn of the century ……

  本世纪初,基金会的数量并不多。

  Inside these nations there will be mass prosperity, but with a large minority in serious poverty, and a small number who are very rich.

  这些国家虽然呈现出欣欣向荣的态势,但其中还有许多处于极端贫穷的弱势人口,还有少部分人口极端富有。

  The major feature of project money, whether its source is government or business, is that it is given on a contractual basis, a different contract for each project, so that the investigator’s independence rests upon his capacity to secure a succession of contracts.

  无论来自于政府或商界,项目资金的重要特点是其建立在契约上,即不同的项目可以争取相同的项目资金,因此调研人员要取得独立,就必须得到连续的研究项目。

  The resulting patchwork of laws, people on all sides of the issue say, complicates a nationwide picture already clouded by scientific and ethnical questions over whether and how to restrict cloning or to ban it altogether.

  在克隆问题上各方人士认为,关于是否限制克隆、如何限制克隆或索性禁止克隆的科学及伦理问题,已经使全国性立法变得扑朔迷离。而如今各种东拼西凑的法律,只会使全国性立法形成步履维艰。

  A law that goes into effect on Jan.1 allows computer users in the state to refuse unwanted solicitations en masse and sue spammers who violate their wishers for as much as $1 million.

  1 月 1 日,加州通过一条法律,使得计算机用户有权拒收垃圾邮件,并对邮件发送者提出诉讼,要求最高达一百万美元的赔偿。

  1. 部分否定句型,这种句型不同于汉语思维形式。

  I do not know all of them.

  误:对他们我都不认识。

  正:对他们我不是个个都认识。All the answers are not right. 误:所有答案都不对。

  正:答案并非全对。Everybody wouldn''t like it. 误:每个人都不会喜欢它。

  正:并不是每上人都会喜欢它。

  2. 单一否定中部分句型

  It is a long lane that had no turning.

  误:那是一条没有弯的长巷。

  正:无论多长巷也有弯地方(路必有弯,事必有变)。

  It is a wise man that never makes mistakes.

  误:聪明人从不犯错误。

  正:无论多么聪明的人也难免犯错误。

  We cannot estimate the value of modern science too much.

  误:我们不能过高地估计现代科学的价值。

  正:对现代科学的价值无论怎样重视也不为过。

  It was not until years afterwards that he heard of Semmelweis.

  误:没过几年他就听到了 Semmelweis 消息。

  正:直到数年之后,他才听到 Semmelweis 消息。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试