翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2019年翻译资格考试初级笔译模拟题:地图测量

2019年翻译资格考试初级笔译模拟题:地图测量

来源:考试网   2019-02-22【

2019年翻译资格考试初级笔译模拟题:地图测量

  汉译英

  到了清代康熙年间,我国大规模地开展全国性地图测量工作,绘制《皇舆全图》的时候,吸取了欧洲制图理论中考虑大地是球面的优点,进行经纬度测量,并且采用了地图投影方法。但是我国传统的制图理论,讲求比例尺寸、方位和距离的准确,仍然是测绘地图所必须遵守的重要原则。

  参考译文

  During the reign of the Emperor King Xi (1662-1722) in the Qing Dynasty, a complete geographical survey of the empire was carried out in preparing Huang Yu Quan Tu (Complete Atlas of the Imperial Domain). The European method of regarding the earth’s surface as a sphere was adopted. Latitude and longitude surveys were done and the project method was used in drawing the map. Nevertheless, the traditional Chinese rules of map-making-- accurate proportion, correct orientation and precise distance-- were closely adhered to by cartographers pf those days.

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试