翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2018年catti三级笔译练习题:彩票

2018年catti三级笔译练习题:彩票

来源:考试网   2018-08-30【

2018年catti三级笔译练习题:彩票

  英译汉

  Nowadays, lottery is no longer a strange term to most Chinese. Some people buy national welfare lottery, sports lottery and soccer lottery from time to time. Though the chance of winning a fortune is very slim, buyers still go for it, because apart from grand prizes, lottery means something more, to the individuals and society alike.

  On the one hand, lottery raises funds for public causes. For instance, billions of dollars are collected by welfare lottery each year, and go into the social security system in aiding the old, the poor, the disabled, and the orphaned. Therefore, lottery does not only benefit several "lucky dogs ", but more importantly, the country as a wbole. And on the other hand, buying lottery is fun for the individuals. The public appreciates tbe high odds against them, which makes lottery a kind of game.

  Nevertheless, some people suspect that lottery leads to a gambling psychology. Indeed, some people may get addicted, or stay idle for "easy money". Luckily, they only constitute tbe minority. After all, lottery does more good than harm as long as it is dealt with properly.

  参考译文

  现在,彩票对中国人来说已经不再陌生。有些人有时会买国家福利彩票、体育彩票和足球彩票。尽管中奖的几率微乎其微,彩民们仍然趋之若鹜。这是因为无论对个人还是社会,彩票不仅代表着巨额奖金,还有更多的意义。

  一方面,彩票能募集更多的社会资金。例如,每年上亿的福利彩票收入流入社会保障系统,帮助了众多老弱病残以及孤儿们。因此,彩票不仅让个别的幸运儿发了大财,更重要的是,使整个国家受益。另一方面,买彩票也成为一种个人娱乐。社会大众都意识到中奖的几率小,所以更多地把买彩票当成游戏。

  不过,一些人担心买彩票会引发心理。确实有一部分人可能着迷上瘾,无所事事只等天上掉钱。幸运的是他们只是少数。总之,只要用之有道,彩票还是利大于弊的

  小编推荐:2018年翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总(112篇)

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试