各地
资讯
当前位置:中华考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 模拟试题 >> 2018年翻译资格考试catti三级笔译练习(1)

2018年翻译资格考试catti三级笔译练习(1)

   2017-12-19   【

  1. 20 年前的早春 2 月,邓小平先生视察上海时指出:“金融很重要,是现代经济的核心。金融搞好了,一着棋活,全盘皆活。”20 年来,中国大力发展现代金融服务业,发挥金融在现代市场经济中的地位和作用。国际金融危机不仅不会使中国金融业止步不前,反而会使其加快迎头追赶的步伐。中国将继续按照入世承诺,进一步扩大在金融服务领域的开放,外资银行会享受到更加公平的竞争环境。

  Twenty years ago in his visit to Shanghai, Mr Deng Xiaoping commented that "Finance is very important, as it is the core of the modern economy. A sound financial industry is the key to economic success." Over the past 2 decades, China has put vigorous efforts into developing a modern financial industry as an important part of its market economy. The international financial crisis will not deter China from pursuing financial reforms. The Chinese financial industry will only redouble its efforts to catch up with Western countries. China will continue to open its financial sector in line with its WTO commitments and create a level playing field for foreign banks.

  2. 今年是中国“十二五”规划的开局之年,我们将在未来五年内进 一步深化改革开放、加快经济发展方式转变,积极扩大内外需求,提高利用外资质量和效益,并支持中国企业“走出去”,全面参与国际合作。这将为中英金融合作提供更加广 阔的空间,也将为包括汇丰在内的英国金融机构提供难得的发展机遇。

  This year is the beginning of China's 12th Five-Year Plan. In the next five years, we will press ahead with reform and opening-up. Greater efforts will be made to upgrade China's economic model, boost domestic and international demand and improve the quality and efficiency of foreign investment. Bold steps will be taken to encourage Chinese companies to "go global" and be active participants in internat ional cooperation. This will create broader scope for China-UK financial cooperation as well as more opportunities for the HSBC and other British financial institutions.

  3. 我很喜欢汇丰集团的中文名字,“汇丰”寓 意“汇聚卓越, 丰收成果”。 我祝愿汇丰集团在新的一年里不断开拓市场,充分发挥“环球金融、本地智慧”(the World’s Local Bank)的特色和优势,为企业和消费者提供更优质的服务,创造更优异的业绩。我也衷心期待汇丰在促进中英关系和中英经贸合作方面发挥更大的作用、做出更大的贡献。

  I like the Chinese name of the HSBC "Hui Feng" very much. In Chinese, Hui means bringing the best together and Feng means a bumper harvest. I wish the HSBC even greater success in 2011. I'm confident you will broaden your markets and provide even better services to your clients as "the world's local bank". I look forward to even greater contributions by the HSBC to our business cooperation and to China-UK relations in the new year.

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»