翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2017年catti三级笔译模拟试题(15)

2017年catti三级笔译模拟试题(15)

来源:考试网   2017-11-03【

  【汉译英】

  (Opening Speech 开幕词)  主席先生,女士们,先生们:

  我荣幸地宣布国际贸易合作大会开幕了。我代表中国政府和人民并以我个人的名义,向大会表示热烈的祝贺,并向各位来宾和代表表示热烈的欢迎。

  我能在这次国际会议上讲话,感到十分荣幸和愉快。这次会议受到了中国对外贸易经济合作部的大力支持。我相信我们共同的努力必将富有成果,并会直接对扩大我们各国的互利贸易做出贡献。

  我预祝大会圆满成功。我的话讲完了,谢谢各位。

  【参考译文】

  Mr. President, Ladies and Gentlemen:

  It is my honor to declare opening the Conference of International Trade Cooperation. On behalf of the Chinese Government and the people, and in my own name, I would express my warm congratulations to the Conference and my heartfelt welcome to all the guests and delegates.

  It is indeed a privilege and a pleasure for me to address this International Conference, convened with the substantial support from the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations. I believe our cooperative efforts are sure to be productive and will contribute directly to further trade expansion to the benefit of our countries.

  I wish the conference a great success. Thank you for your attention.

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试