2017年初级英语笔译考试讲义:即兴合成词
一、即兴合成词
新闻的语言在于清晰、简洁和生动。记者在遣词造句时,往往追求“人无我有,人有我新”,以增强新闻报导的可读性,其中一个较为常用的手法就是使用即兴合成词,即使用连字符把通常不搭配在一起的词合成一个词,用作定语。采用这种手法构成的词,结构新颖,引人注目。同时也把后置定语转换为前置定语,从而使句子更为简洁。本课的英译汉中就有不少这类合成词。例如:
bleach-haired(染着白发的):bleached-haired midfielder Kim NamⅡ=midfielder Kim NamⅡwhose hair was bleached
post-goal(进球得分后的):his post-goal showboating=the showboating gesture which he made after he scored the goal
star-studded(群星璀璨的):a star-studded side from Portugal=a Portugal team studded with stars
do-or-die(生死较量的):a do-or-die match=a match after which one either survives or dies
beer-soaked(浸浴在啤酒中的,举杯狂欢的):the beer-soaked crowds=the crowds that were soaked in beer
oft-contentious(经常有矛盾的,矛盾不断的):its often-contentious ally=the ally that is often contentious
常见的例子还有:
oil-producing(出产石油的):oil-producing Arab countries=Arab countries that produce oil出产石油的阿拉伯国家,阿拉伯石油生产国
agreed-upon(达成一致的):an agreed-upon standard=a standard which has been agreed upon达成一致的标准,一致同意的标准
person-to-person(面对面的):person-to-person contacts= contacts that are made person to person面对面的接触,当面接触
by-no-means(绝不): a by-no-means negligible role=a role that can by no means be neglected绝不可忽视的作用
turned-on(被激活的,吊起胃口的,激动的):turned-on audience=the audience that is turned on激动的观众
on-the-spot(现场的,实地的):on-the-spot investigation= the investigation that is done on the spot实地调查
do-it-yourself(自助式的,常缩写为DIY):a do-it-yourself repair=a repair that is done by yourself自助修理
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师