翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 英语指导 >> 2011年笔译初级:词义的选择、引申和褒贬(2)

2011年笔译初级:词义的选择、引申和褒贬(2)

来源:考试网   2011-09-02【
  (二)根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义

  英语中同一个词,同一词类,在不同场合往往也有不同含义,必须根据上下文的联系以及词的搭配关系或句型来判断和确定某个词在特定场合下所应具有的词义。例如“last”这一形容词:

  1)He is the last man to come.

  他是最后来的。

  2)He is the last man to do it.

  他决不会干那件事。

  3)He is the last person for such a job.

  他最不配干这个工作。

  4)He should be the last (man) to blame.

  怎么也不该怪他。

  5)He is the last man to consult.

  根本不宜找他商量。

  6)This is the last place where I expected to meet you.

  我怎么也没料到会在这个地方见到你。

责编:joyce 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试