General Motors is planning to cut 25,000 jobs in the US as it tries to recover from poor performance there.The US car giant is to shut down parts and assembly plants in an attempt to save $2.5bn (£1.4bn) a year.
The cutbacks were announced by chief executive Rick Wagoner as part of a four-step plan to return the firm to financial health.The carmaker, the biggest in the US domestic market, made a loss of $1.3bn for the first three months of 2005.
The loss would have been even larger without healthy profits on GM's financial services arm.The company has already announced plans to cut 12,000 jobs from its European units, including Saab and Opel.
Tuesday's announcement saw GM shares gain 1% to $30.73.In a “state of the business” speech to investors, Mr Wagoner said his plans could see more than 25,000 jobs disappear by 2008.
The firm's most recent performance had seen GM fall short of its expectations for market share, he acknowledged.In addition, sales of lucrative sports utility vehicles (SUVs) were flagging in favour of smaller cars on which the firm earns slimmer profits, as high fuel costs hit home.
[中文辅助练习]:6月7日,通用汽车董事长兼首席执行官里克。瓦格纳在股东年会上表示,该公司将在2008年前裁员至少2.5万人,以达到每年节省约25亿美元的目标。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论