翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 英语指导 >> 口译笔译分类词汇(2):外经贸类词汇

口译笔译分类词汇(2):外经贸类词汇

来源:考试网   2010-07-29【

澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement
摆脱亚洲金融危机的影响 shake off the impact of the financial crisis
帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction
备件 spare parts
部长级会议 ministerial meeting
采取积极财政政策 proactive fiscal policy
出口创汇型/外向型产业 export-oriented industry
垂直兼并 vertical merger
倒爷  profiteer 
抵免 offset
东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area
东南亚国家联盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations
对外项目承包 foreign project contracting
反倾销措施 anti-dumping measures against ……
防伪标志 anti-fake label
放松银根 ease monetary policy 
非配额产品 quota-free products
非生产性投资 investment in non-productive projects
风险管理/评估 risk management/ assessment
风险基金 venture capital
风险准备金 loan loss provision/ provisions of risk
岗位培训  on-the-job training
港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar
搞活国有大中型企业 revitalize large and medium-sized state owned enterprises
工程项目 engineering project
工业增加值 industrial added value
公正合理 equitable and rational
固定资产投资 investment in the fixed assets
广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment
规模经济 scale economy/ economies of scale
国合企业(即国有合作社) state-owned cooperatives
国际清算 international settlement
国际收支平衡 balance of international payments/ balance of payment
国际收支不平衡 disequilibrium of balance of payment
国家补贴 public subsidies
国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state
国家科技创新体系 State Scientific and Technological Innovation System
国家现汇结存 state foreign exchange reserves
合理引导消费 guide rational consumption
横向兼并 horizontal merger
坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan
货币市场 money market
机构臃肿  overstaffing in (government) organizations
机构重叠  organizational overlapping 
技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development
季节性调价 seasonal price adjustments
既成事实 established/accomplished facts
减免债务 reduce and cancel debts
建材 building materials
进口环节税 import linkage tax
经常项目 current account
经常性的财政收入  regular revenues 
竟价投标 competitive bidding

就业前培训  pre-job training 
控股公司 holding company
垃圾融资 junk financing
劳动密集性企业 labor-intensive enterprises
劳务合作 labor service cooperation
累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus
利改税  substitution of tax payment for profit delivery
流动人口  floating population 
龙头产品 lagship product
乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
慢性萧条  chronic depression 
农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation
盘活存量资产 revitalize stock assets
配件 accessories
皮包公司 flying-by-night company; bogus company
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
瓶颈制约 “bottleneck”restrictions
企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises
企业技术改造 technological updating of enterprises
企业亏损补贴 subsidies to cover enterprise losses
企业所得税 corporate income tax
千年问题、千年虫 millennium bug
抢得先机 take the preemptive opportunities
清理、修订 screen and modify
求同存异 overcome differences and seek common ground
商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction
申报制度 reporting system; income declaration system
实行股份制 enforce stockholding system
实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts
市场准人的行政管理措施AAMA: Administrative Aspects of Market Access
适销对路的产品  readily marketable products 
双重轨制  two-tier system / double-track system 
水利 water conservation
所有制形式 forms of ownership
贪图安逸  crave comfort and pleasure 
通货紧缩 deflation
通货膨胀 inflation
同步增长 increase in the same pace
外援方式  modality of foreign aid
无氟冰箱  freon-free refrigerator 
无纸交易  paperless transaction 
现代企业制度 modern corporate system
消费膨胀  inflated consumption 
协议投标 negotiated bidding
信息化  informationize 
形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition
亚欧会议 ASEM:Asia-Europe Meeting
亚太法定计量论坛 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum
亚太工商咨询理事会 ABAC: APEC Business Advisory Council
亚太计量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program
亚太经合组织部长级会议AMM:APEC MinisteriaI Meeting
亚太经合组织经济领导人会议AELM: APEC Economic Leaders Meeting
亚太经济合作组织 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation
亚太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center
亚太商业论坛 ABF:APEC Business Forum
亚太商业网络 APB-Net:Asia-Pacific Business Network
亚太实验室认可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation
亚太通讯与数据系统ACDS:APEC Communications and Database System
亚太信息基础设施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure
亚太中小企业技术交流与培训中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises

亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank
以试点的形式实行外贸权自动登记制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
营业税 turnover tax
在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership
债转股 debt-to-equity swap
人民共和国保护台湾同胞投资实施条例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
中介服务组织 intermediary service organization
注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into
转化经营机制 change the method of operation
资本项目 capital account
自1999年1月1日起实行 come into official enforcement as of January 1, 1999
自由浮动汇率 free floating exchange rate; variable exchange rate
自主经营,自负盈亏responsible for their own management decisions, profits and losses
走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress

shipping service company 船务公司
generic products 非商标(非专利)产品
prudent monetary policy  稳健的货币政策
deficit spending 超前消费
run on banks (到银行)挤兑
domestic support to agriculture 对农业的国内支持
special bonds 特种债券
economy of abundance 富裕经济
Animal-based protein 动物源性蛋白
dual purpose exports 军民两用品出口
dual-use goods and technology 军民两用产品和技术
NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区
global quota 全球配额
grandfather clause 祖父条款
Animal-derived food 动物源食品
EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化
TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化


常见缩略:
C&F(cost&freight)成本加运费价
T/T(telegraphic transfer)电汇
D/P(document against payment)付款交单
D/A (document against acceptance)承兑交单
C.O (certificate of origin)一般原产地证
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
DL/DLS(dollar/dollars)美元
DOZ/DZ(dozen)一打
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
WT(weight)重量
G.W.(gross weight)毛重
N.W.(net weight)净重
(customs declaration)报关单
EA(each)每个,各
W (with)具有
w/o(without)没有
FAC(facsimile)传真
IMP(import)进口
EXP(export)出口

MAX (maximum)最大的、最大限度的
MIN (minimum)最小的,最低限度
M 或MED (medium)中等,中级的
M/V(merchant vessel)商船
S.S(steamship)船运
MT或M/T(metric ton)公吨
DOC (document)文件、单据
INT(international)国际的
P/L (packing list)装箱单、明细表
INV (invoice)发票
PCT (percent)百分比
REF (reference)参考、查价
EMS (express mail special)特快传递
STL.(style)式样、款式、类型
T或LTX或TX(telex)电传
RMB(renminbi)人民币
S/M (shipping marks)装船标记
PR或PRC(price) 价格
PUR (purchase)购买、购货
S/C(sales contract)销售确认书
L/C (letter of credit)信用证
B/L (bill of lading)提单
FOB (free on board)离岸价
CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
GMO (genetically modified organism)转基因组织
CAGA (compound annual growth average)年复合增长率

责编:sunshine 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试