China will push forward tiered pricing for household electricity.
国家会推行居民用电阶梯价格.
"热词”解析
tiered pricing for household electricity:就是指“居民用电阶梯价格”,即对居民实行tiered pricing for electricity(阶梯电价)。“阶梯式电价”也可以用multistep electricity price或ladder-type price来表示。
延伸阅读
阶梯式电价是阶梯式递增电价或阶梯式累进电价的简称,是指把户均用电量设置为若干个阶梯分段或分档次定价计算费用。Price在这里作动词用,意思是“定价”,例如:a whole new pricing policy for fuels(一整套全新的燃料定价政策)。Price还可以表示“询问(或查明)……的价格”,看一下例子:She spent the day pricing dresses.(她花了一天时间询问各种衣服的价格。)
实行阶梯式电价是为了更好地save energy and cut emissions(节能减排)。通知还指出要减少high energy-consuming industry(高耗能产业),加大auto replacement(汽车以旧换新)力度,大力发展energy efficient products(节能产品)等。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论