商务实战:人民币升值或对中国产生不利影响
China should not heed calls from some US and European politicians for a rapid appreciation of the renminbi, as this would harm both the Chinese and global economies, said leading European experts.They made the comments after the renminbi-dollar exchange rate has risen for several days and electioneering US politicians continue to claim China is "manipulating" its currency .www.examw.com
"My opinion is not the same as what some people in America say, so do some Europeans, that they want to see the renminbi appreciate rapidly," said Giles Merritt, secretary-general of the Brussels-based think tank Friends of Europe.
Merritt said rapid appreciation would harm China's export industries in its coastal regions, and a further slowdown in the Chinese economy would drag down global growth.He said that the best option for China would be "slow and gradual" currency liberalization.
In August the renminbi rose to 14th in the table of payment currencies, up from 35th in October 2010, while most other currencies remained flat or moved marginally during that period, according to the report.
Duncan Freeman, research fellow of the Brussels Institute of Contemporary China Studies, said recent renminbi appreciation is a challenge for China's exporters.
"But what is more important than the nominal rate is the real exchange rate which has been rising in recent years as a result of increasing costs in China, especially labor," said Freeman.He said renminbi appreciation would intensify the problems of Chinese exporters who face both international and domestic economic pressures. Their major markets in the US and Europe are in crisis, while they also face rising costs at home.
Freeman said exchange rate reform in China will be one factor in rebalancing the global economy, but not the main one.
"What is more important will be the internal rebalancing in China, the European Union and the United States," said Freeman. "There are signs showing that in the short term, the Chinese economy has been stabilized, but reform will be necessary to ensure long-term stable growth."
Sylvain Plasschaert, advisory board member of the European Institute for Asian Studies, said China should seek small and gradual currency appreciation.
在目前的就业、国内经济发展不均衡的情况下,人民币升值过快不利于中国经济和社会稳定。但从长期来看,逐步的升值是必须的。而对于人民币国际化的推进速度,应该要更多地应该尊重市场的需求,人为地推动并不一定有利。
小编推荐:2012年商务英语BEC纸笔考试时间
下一篇:商务英语常用缩略词:I
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论