商务英语

各地资讯

当前位置:考试网 >> 商务英语 >> 商务实战 >> 商务实战:限定责任常用词(1)

商务实战:限定责任常用词(1)

来源:考试网   2012-09-20【

商务实战:限定责任常用词(1)

 3.1  限定责任

  众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。外语学习

  3.1.1 and/or

  常用 and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。

  例 9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。 The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on buard.

  3.1.2 by and between

  常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋于的责任。

  例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.

  3.2  限定时间

  英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。

小编推荐:

2012年下半年剑桥商务英语BEC报名时间汇总

2012年商务英语考试成绩查询入口汇总

2012年下半年商务英语考试口语词汇记忆汇总

2012年商务英语考试(高级)听力常考句汇总

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名入口 报考条件
考试时间 考试大纲 考试内容
成绩查询 等级划分 成绩评定
合格证书 考试教材 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试