商务英语

各地资讯

当前位置:考试网 >> 商务英语 >> BEC中级 >> 模拟试题 >> 商务英语考试翻译试卷答案第四套5

商务英语考试翻译试卷答案第四套5

来源:考试网   2013-08-08【

  形式主义类题  该题型旨在考核学生两种语言对应能力,五个汉语单句需译成英语,要求体现原语形式意义。

  1.深化经济体制改革,为加快发展和扩大开放创造良好的体制环境。

  2. 中国将更严格地按照国际通行的贸易规则从事对外贸易活动。中国已经按照自己的承诺,从2000年7月起开始下调关税,已经从2000年的15.3%降到12%,而且取消很多产品的进口配额许可证管理。

  3. 我们很荣幸附上我们产品的新款式,该款式品质优良,价格适中,在你们市场上肯定会有销路的。

  4. 收到贵公司8月2日询价,得悉你们对我们MP208型号的真空吸尘机感兴趣,现将你们所需的插图目录单和价格表附寄给你们。

  5. 我们的保险公司是国营企业,享有很高的声誉,并在全世界各主要港口和地区都有代理。

  参考答案:

  1. Deepen economic restructuring, so as to create a sound institutional environment for expediting development and expanding opening-up.

  2. China will engage in foreign trade activities in accordance with international practice. China has already honored its commitments and reduced tariffs beginning in July 2000, from 15.3 percent to 12 percent. Moreover, it cancelled quota permit management for the import of many products.

  3. We take pleasure in enclosing the latest designs of our products, which are superior in quality and moderate in price and sure to be saleable in your market.

  4. We have received your enquiry of August 2 and learn of your interest in our Vacuum Cleaners MP208. We are now enclosing our illustrated catalogues and price list you asked for.

  5. Our insurance company is a state-operated enterprise enjoying high prestige and has agents in all main ports and regions of the world.

责编:chenjuan670 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名入口 报考条件
考试时间 考试大纲 考试内容
成绩查询 等级划分 成绩评定
合格证书 考试教材 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试