1.How's this for a gripping corporate story line: Youthful founder gets booted from his company in the 1980s, returns in the 1990s, and in the following decade survives two brushes with death, one securities-law scandal, an also-ran product lineup, and his own often unpleasant demeanor to become the dominant personality in four distinct industries, a billionaire many times over, and CEO of the most valuable company in Silicon Valley.
这是一段扣人心弦的创业故事:年轻的乔布斯作为苹果的创始人,于80年代被赶出苹果,于90年代回归,在随后的10年中两次与死神擦肩而过,并违反证券法的丑闻,但是他领导苹果开发的一系列产品一直到今天还很畅销,他经常作出的一些令人不愉快的行为成为四个不同行业的主流个性,多次荣登亿万富豪榜,担 任硅谷最具价值公司的CEO。
2.After a six-month leave of absence in the early part of this year, during which he received a liver transplant, he is once again commanding a 34,000-strong corporate army that is as powerful, awe-inspiring, creative, secretive, bullying, arrogant -- and yes, profitable -- as at any time since he and his chum Steve Wozniak founded Apple in 1976.
经过上半年长达6个月的病休之后,他又精神抖擞地出现在3.4万苹果员工的面前。他在病休的期间接受了肝脏移植手术。然而他现在再次能够指挥苹果这家拥有3.4万名员工的庞大公司,并保持苹果的创造力、保密能力、傲慢的态度,以及盈利能力,就像他与史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)1976年共同创立苹果以后的任何时刻一样。
3.Superlatives have attached themselves to Jobs since he was a young man. Now that he's 54, merely listing his achievements is sufficient explanation of why he's Fortune's CEO of the Decade (though the superlatives continue). In the past 10 years alone he has radically and lucratively reordered three markets -- music, movies, and mobile telephones -- and his impact on his original industry, computing, has only grown.
在乔布斯年轻的时候,他的身边就聚集了一大批富有才干的追随者.现在乔布斯已经到了54岁,仅仅是简单地列出他的辉煌成就就足以解释他为什么能够当选财富杂志的“十年CEO”。仅在过去的十年里,他就从根本上改变了音乐、电影和手机等三大市场的格局,盈利丰厚。而他对最初起家的计算机行业的影响力也是有增无减。
4.In all instances, and many more like them, these entrepreneurs turned captains of industry defined a single market that had previously not been dominated by anyone. The industries that Jobs has turned topsy-turvy already existed when he focused on them.
尽管这些企业家改变了行业发展方向,但这些行业此前都没有任何一家公司处于统治地位。而乔布斯涉足的行业则不同,在他进军这些行业之初,行业内部就存在一些大公司。
5.Yet for all his hanging out with copywriters and industrial designers and musicians -- and despite his anticorporate attire -- make no mistake: Jobs is all about business. He may not pay attention to customer research, but he works slavishly to make products customers will buy.
不过,看看乔布斯在与撰稿人、行业设计师、音乐家打交道时的方式, 虽然他的着装不太正统和讲究, 但是别搞错了,乔布斯实际上是一名商业家。他或许并不关注消费者研究,但是他会非常勤奋地工作以生产出客户愿意购买的产品.
6.He's a visionary, but he's grounded in reality too, closely monitoring Apple's various operational and market metrics. He isn't motivated by money, says friend Larry Ellison, CEO of Oracle. Rather, Jobs is understandably driven by a visceral ardor for Apple, his first love (to which he returned after being spurned -- proof that you can go home again) and the vehicle through which he can be both an arbiter of cool and a force for changing the world.
乔布斯充满远见, 但他同时也是脚踏实地的,密切关注苹果在不同领域的运营情况和各类市场指标。他的好友、甲骨文首席执行官拉里埃利森说, 乔布斯并不是受金钱利益推动的人。他的一切行为更多是出于对苹果的热爱,通过苹果这个媒介,他既是冷酷的裁决者,又是改变世界的执行者。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论