0. The law is not the same at morning and at night.
早上的法令跟晚上的不一样;朝令夕改。
1. New lords,new laws.
新君立新法。
2. Laws catch flies and let hornets go free.
法网只捕蝇,黄蜂由它去。
3. Where drums beat,laws are silent.
战鼓一响,法律无声。
4. An upright judge has more regard to justice than to men.
法官能公正,重法不重人。
5. That trial is not fair where affection is the judge.
法官动感情,审判难公正。
6. A good lawyer,an evil neighbour.
好律师不是好邻居。
7. An old physician,and a young lawyer.
医生老的好,律师年轻的好。
8. Do not count your chickens before they are hatched.
鸡蛋还未孵,先别数鸡雏;莫过早乐观。
9. Though the fox run,the chicken hath wings.
狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。
10.Young cocks love no coops.
小公鸡不恋笼。
11.A cock is bold on his dunghill.
站在粪堆上,公鸡也称王。
12.A barley-corn is better than a diamond to a cock.
对一只公鸡来说,一颗麦粒优于一颗钻石。
13.He that will have his farm full,must keep an old cock and a young bull.
想使农庄充裕,就得养一只老公鸡和一头小公牛。
14.If the hen does not prate,she will not lay.
不叨叨的母鸡不下蛋。
15.It is no good hen that cackles in your house and lays in another's.
这样的母鸡可不好:在你家里咯咯叫,却到别家去下蛋。
16.Fat hens lay few eggs.
肥鸡下蛋稀。
17.Grain by grain,and the hen fills her belly.
一颗接一颗,母鸡填饱肚。
18.A duck will not always dabble in the same gutter.
一只鸭子不会常在同一条沟中玩水。
19.It is a blind silly gooes that comes to the fox's sermon.
只有盲目的笨鹅才会去听狐狸讲道。
20.What is sauce for the goose is sauce for the gander.
适用于甲的也适用于乙。
21.All his geese are swans.
他喜欢夸大其词;敝帚自珍。
22.All your swans are geese.
你的美好希望(或诺言),全部成了泡影。
23.Each bird likes to hear himself sing.
每一只鸟都爱听自己歌唱。
24.The bird loves her nest.
鸟爱自己的窝。
25.Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论