首页 | 外语类 | 职业资格 | 公务员 | IT认证 | 财务会计 | 学历类 | 建筑工程 | 医药类 | 外贸类 | 知道 | 论坛   
  口语 | 翻译 | 问答 | 改错 | 综合辅导
  当前位置:中华考试网 > 外语考试 > CET4 > 辅导 > 翻译 > 文章内容
  
四级英汉互译中的谚语巧合3
中华考试网     [ 2006-9-7 ]
     1.World is but a little place, after all.
        天涯原咫尺,到处可逢君
        
        Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
        
        Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
        
        2. When in Rome, do as the Romans do.
        入乡随俗
        
        Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
        
        Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
        
        3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.

考试编辑:admin

[1] [2] [下一页]

 评论与纠错
请您发表评论或文章错误报告。查看所有评论
 注意文明用语并遵守相关规定
 48小时热文排行
 今日更新
 真题排行
 模拟题排行
关于本站  网站声明  广告服务  联系方式  站内导航  友情链接
Copyright © 2007 中华考试网(Examw.com) All Rights Reserved